Lưu Nhơn Nghĩa anh thật sự ra đi

 

          Mấy ngày nay trong lòng bối rối, hết điện thoại cho Lưu Ngọc Mai thì điện thoại cho chị Hiếu (vợ anh Đinh Vũ Kỳ) rồi anh Dương Văn Chung hoặc Tiết Hồ Điệp để hỏi về tang lễ của anh. Ngồi làm trang phân ưu cho anh mà cứ không tin là sự thật.  Trong lòng tôi vẩn chưa chấp nhận điều này, tôi nghĩ anh đã "ăn gian", thuyền chưa cặp bến anh đã vội nhảy lên bờ, ngày 31 tháng 8 anh còn email cho vợ chồng tôi, rồi tuần sau đó anh cho biết có thể anh chỉ sống hơn 2 tháng, tôi không dám báo tin này cho bè bạn vì bao nhiêu lần anh đã chiến thắng tử thần nói là chết mà vẩn sống nhăn.  Làm sao tôi chấp nhận rằng anh ra đi thật sự khi cách đây không lâu khi tôi gọi vào bịnh viện, anh vẫn còn cười nói sang sảng, anh khuyên tôi nên kiếm người tiếp tay chứ ôm một mình cái gì cũng làm sẽ có hại cho sức khỏe. Anh còn hỏi: " Ở Châu Giang cái thời xa xưa khi người đàn ông có vợ bé lúc ông già mình chết những đứa con của giòng sau có được để tang không?. anh muốn kiếm thêm tài liệu vì anh đang viết về gia đình bên ngoại".  Anh cám ơn Đông đã gởi cuốn "Châu Đốc, Quê Hương và Nỗi Nhớ" thế là anh và tôi bàn chuyện đặc san, chuyện đại hội Châu Đốc, chuyện cộng đồng nếu không có bác sĩ vào phòng khám bịnh, chắc anh chưa cúp điện thoại vì ở trong bịnh viện buồn lắm có bè bạn gọi là anh mừng , tán dóc đở buồn.

          Anh là người thông minh biết rằng thuyền khi tới bờ sẽ có nhiều sóng gió, anh sợ say sóng, nếu say sóng anh sẽ nằm mê man, thà đi trước cho yên thân, nghe Mai nói những giây phút cuối cùng anh rất bình tỉnh, anh còn hỏi từng người thân, xin họ tha thứ những lỗi của anh nếu có, rồi anh rời khỏi thuyền êm đềm không vướng bận không đau đớn.

          Vợ chồng tôi tuy mới quen anh có vài năm nhưng tình như ruột thịt.  Tuy anh có chút hơi "gàn" như một người bạn nói "Làm chuyện của người bình thường thì không phải là Lưu Nhơn Nghĩa", anh là người có NhơnNghĩa như cái tên của mình, theo lời Ngọc phượng ở Melbourne, khi mẹ anh lâm bịnh tự anh chăm sóc mẹ từ tấm rửa cho tới miếng ăn nước uống.  Anh chẳng bao giờ từ chối giúp đở người khác. Người bạn hàng xóm của anh (Chồng chị là HS Thủ Khoa Nghĩa), khi biết anh chỉ còn sống có 2 tháng chị email cho chúng tôi trong đó có đoạn chị tâm sự: "Tôi rất buồn và xúc động khi nghe tin này nhưng không dám đến thăm anh, vì tin tức này chỉ phổ biến trong gia đình anh Nghĩa mà thôi, sợ mình đến thăm lúc này, sẽ làm tinh thần anh Nghĩa xuống thêm càng không tốt cho sức khỏe của anh Nghĩa, chỉ thấy tiếc một người bạn rất dể thương, đầy tình nghĩa và đối xử rất nhiều tình cảm với mọi người, một người bạn như vậy, mất đi rất khó tìm trong cuộc sống tha hương nơi xứ lạ quê người".   Khi gọi cho cô Hiền báo tin buồn cô nói "Tội nghiệp nó quá, em biết không nó rất tốt, sống có tình có nghĩa nhưng nhiều lúc nó chướng lắm em ơi".    Vì tánh "gàn chướng" nên có nhiều người không "Ưa",  anh biết điều đó nên trong bài "Kế Toán sổ Sách Cuộc Đời" anh nhận xét về mình như sau: "Lúc thì mặc cảm lẫn tránh, lúc thì nông nổi, tự cao tự đại, mục hạ vô nhân, lúc ty tiện từng xu, lúc xài vô lối, tính bất thường, nhiều người ơn kẻ oán, thù chắc không có."

          Tôi muốn viết nhiều về anh, về những ngày anh đến Cali, đến Boston, rồi những ngày vợ chồng tôi ở Brisbane với anh và bạn bè, Đông gọi anh là "Nghĩa Capachino" vì suốt mấy ngày đi chơi rủ đi ăn, anh nói không đói nhưng rủ đi uống cà phê anh vui như được "thêm máu" mà không cần đến bịnh viện.  Ôi cái thời gian vui vẻ đó chỉ còn trong tiềm thức, bè bạn còn đây anh đã dành "tài" đi trước. Tôi muốn viết nhiều thật nhiều nhưng viết gì đây? những gì tôi muốn nói đã nói với anh trong Anh Sống Mãi Trong Lòng TSCĐ chỉ còn biết cầu nguyện cho anh được sớm siêu thoát, kiếp sau đừng "Như Cánh Chuồn Chuồn" khổ lắm, dù anh có tài giỏi cũng không ai biết tới, làm chim hoàng chim phượng được người nâng nêu chìu chuộng, dù chim hoàng chim phượng có "èo ọt" nhưng vì cái tên nên một người khen cả làng cổ võ.  Xin mượn câu kinh trong bài "Kế Toán sổ Sách Cuộc Đời" của anh để nói lên những gì tôi muốn nói trong giờ phút này, lúc mà thân xác anh đang được Hỏa Táng.

" GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA " (Thần Chú trong kinh Bát Nhả, Yết đế, yết đế, ba la yết đế, ba la t18ng yết đế bồ đề tát bà ha. Tiếng Pali nghĩa là : Xả đi, xả đi, vượt qua bên kia bờ. Xả có nghiã là bỏ thành kiến, không bám lấy ảo tưởng hay vật chất)


Boston 9:30 tối ngày 30 tháng 9 , 2007
(Brisbane 11:30 sáng ngày 1 tháng 10, 2007)

Đoàn-Đông và Lộc-Tưởng