Trang Chính      H́nh Ảnh      Hộp Thư      Truyệnt Thật Ngắn      Bút Kư      Thơ     Truyệnt Ngắn     Góp Nhặt     Sức khỏe và Gia Đ́nh     Gia Chánh     Phân Ưu     Tin Vui     Tin Tức     Cùng Tác Giả     

 

 

DU LỊCH Ở PARIS (Tiếp tục)

Thương Hoài Nhân (LVC)


 

 

Sông Seine

 

            Paris là một thành phố nhỏ, không có một gốc phố nào dài hơn sáu dặm (mile) từ h́nh vuông phía trước của Nhà Thờ Notre Dame. Diện tích tổng cộng của thành phố là 41 dặm vuông (105 kilo mét vuông), nếu hai công viên lớn tại cả hai đầu được bao gồm, và 34 dặm vuông (87 kilo mét vuông) nếu không tính hai công viên nầy. Thành phố chiếm giữ như một cái bát lơm vào bởi sông Seine trong sự vững mạnh vào thời tiền lịch sử và những điểm cao xung quanh được xem như là giới hạn của thành phố. Con sông uốn cong đến trung tâm của thành phố, tiếp giáp mười trong hai mươi quận (Arrondissement). Đi vào thành phố tại hướng Đông Nam, cọng về hướng bắc và uốn ra khỏi Paris tại hướng Tây Nam. Cũng như kết qủa, bắt đầu như những bờ suối hướng Đông trở thành bờ hướng Bắc và chấm dứt như bờ hướng Tây. V́ vậy, người dân Paris chấp nhận sự giản dị, không thay đổi sự chỉ định bờ bên mặt hay bên trái.  

 

Mực nước trung b́nh dưới 30 feet (9.0 m) so với cao độ mặt đường, sông tiếp giáp ít nhất trên những đoạn nầy  không chuyển thành những ḍng nước chảy nhanh bởi  những bờ kè bằng đá cuội cùng với cây và cỏ. Tôi c̣n nhớ sự xây cất bờ kè bằng đá cuội tại Châu Đốc, cũng có như ở bờ sông Hậu trước dinh Tỉnh Trưởng cũ và kinh ḷ heo. Từ đường khác cao độ của những cây nghiêng về phía nước sông. Giữa hai cao độ, tường chận đât (retaining walls) làm bằng những khối đá tảng được trang trí với những cái đai màu sắc tuyệt đẹp của thời thương nghiệp đă qua. Thỉnh thỏang bị rỉ nước bởi những khe hở bí ẩn (mysterious openings). Sự kiện nầy do đường nước của những dinh thự cũ kỹ hoặc những bến cảng kiểm soát đường ngầm, hệ thống nước dơ và đường nước ngầm. Có những nơi được phủ lên bằng những dây trường xuân (Ivy).

 

 

 

Sông Seine bên cạnh Nhà Thờ Notre Dame

 

 

Một ngày vào buổi tối, chúng tôi mua tour đi tàu trên sông Seine. Tour nầy bao luôn ăn tối tại một nhà hàng Tây. Hàng trăm du khách được con tàu đưa qua những dinh thự mỹ miều , Tháp Eiffel và qua dưới các cầu danh tiếng trên thế giới …. dưới ánh sáng huyền diệu chạy dọc hai bên bờ sông như trang trí cho các cầu.….

 

Có 32 chiếc cầu bắc qua sông Seine. Một trong các cầu nầy là cầu Mirabeau được nhà thơ Pháp sáng tác một bài thơ, tôi tạm phỏng dịch như sau:

 

 

                                    T̀NH BAY ĐI

                        Phỏng dịch thơ của Guillaume Apollinaire

                        T́nh bay đi như ḍng nước chảy nầy

                        Trong im lặng, nhe nhàng như cuộc sống

                        Dâng cao vút với bao niềm hy vọng

                        Vẫn du dương khơi dậy trái tim hồng.

 

                        Ngày qua, tuần đă đi, nỗi hoài mong

                        Đếm thời gian, t́nh bay xa dần măi

                        Như ḍng sông Seine lửng lờ trôi chảy

                        Dưới dạ cầu thời đại Mirabeau.

 

                        Đêm đến, âm thanh vang dội hàng giờ,

                        Tàu rẽ nước đưa hàng ngàn du khách

                        Cùng ánh sáng rọi soi ḍng sông sạch

                        T́nh Bay Đi như ḍng nước chảy nầy.