ĐIỆN THƯ TRAO ĐỔI GIỮA KHIÊM CUNG VÀ VÕ HÙNG TUẤN ĐỢT 2
VỀ BẮC NAM & AN PHÚ
(Qua 2 tác phẩm Nội Ngoại Đều Thương và Thằng Mập)
19/04/2018
Ông Hai kính mến,
Con dự định tìm thêm hình ảnh
và bản đồ có liên quan tới làng Bắc Nam để gửi ông Hai. Vui thay, trong khi
truy lục tàng thư trên thư viện Pháp quốc, con tình cờ tìm được tư liệu sổ bộ của
người Pháp có nhắc tới làng Bắc Nam. Cho nên tiện thể, con xin phép gửi luôn
cho ông Hai tham khảo.
Để mở đầu, con xin phép ông
Hai cho con nhắc lại một số đoạn trích trong các bài viết của ông Hai dưới đây.
Trong bài Làng Tôi (http://thatsonchaudoc.com/truyenngan/langtoi.htm),
ông Hai có miêu tả về làng Bắc Nam và nhắc tới một người Hoa là Chú Bánh Lớn.
“Dân trong làng thường
phân biệt làng Bắc Nam thành hai xóm: xóm trong gần nguồn sông, người Miên ở;
xóm ngoài là khu vực vàm sông, giáp mối giữa sông nhỏ và sông cái, nơi định cư
của người Việt và người Hoa. Lúc bấy giờ Việt - Miên - Lào là ba nước Đông
Dương thuộc Pháp. Người Việt và người Miên sống với nhau rất hòa thuận.
Xóm ngoài có sinh hoạt theo tập
tục của người Việt và người Hoa, có công xi rượu của Chú Bánh Lớn, có khu
chợ nhỏ ở vàm sông.”
Tiếp theo, trong bài viết Con
Chú Chín Mập (http://thatsonchaudoc.com/banviet2/DuongVanChung_KC/HoaDongCoNoi/01.htm),
ông Hai có nhắc thêm một ông người Hoa khác là ông Bánh Nhỏ.
“Thằng Mập 7 tuổi, tròn
trịa. Người ta gọi nó là con Chú Chín Mập.
Chú Chín Mập là con ông bà
Bánh Nhỏ. Trong làng có 2 ông Bánh, người Hoa, Bánh Lớn và Bánh Nhỏ. Bánh là tiếng
gọi tắt của Bánh chưởng hay Ban trưởng, lãnh đạo nhóm người Hoa trong làng. Thằng
Mập không hề gặp ông bà Bánh Lớn, không rõ họ đi về Tàu hay đã chết. Ông
Bánh Nhỏ đã mất, bà Bánh Nhỏ là người Việt Nam còn sống, dáng người thong dong,
gương mặt sáng, hiền hòa, vui vẻ với mọi người.
Không biết tên thật là gì,
nhưng nhìn thân hình tròn trịa của chú, người ta gọi chú là Chú Chín Mập. Chú
thím Chín Mập cùng mấy người em của chú sống chung với mẹ trong một biêt thự lầu
có thềm thang cao phía trước, chú thím chuyên lãnh may đo quần áo tại nhà,
may rất khéo.
Chú Chín cũng thương Thằng Mập,
có lẽ vì thấy nó giống chú và nó cũng thật thà, chú may cho nó một cái “quần
sọt” bằng vải kaki màu vàng, giống như quần của mấy thầy đội chú cai của Pháp
đang mặc thời bấy giờ. Nó mặc quần sọt vào coi càng giống Chú Chín Mập.”
Và sau đó, nhà văn Hai Trầu Lương Thư Trung đã có bài
viết cảm nhận (http://thatsonchaudoc.com/banviet2/HaiTrau/HoiKy/TGTP_DocThangMapCuaKhiemCung.htm).
Ông Hai Trầu cũng có cùng nhận định như ông Hai, tức là chữ Bánh mang nghĩa là
Ban trưởng.
“Thì ra nếu không đọc,
thì người đọc nhà quê như tôi cứ nghĩ “Bánh” là cái bánh, chứ không làm sao hiểu
được “Bánh là Bánh-chưởng”, tức là ông Ban mà ngoài dân gian thường gọi những
người Hoa giàu, có nhiều chành lúa, nhiều ghe chai chở lúa gạo trong vùng, có
nhiều cây xăng hoặc nhiều ruộng cả trăm, cả ngàn mẫu như ở Long Xuyên có ông
Ban Kế lừng danh một thời vào những năm 1950-1960.”
Thưa ông Hai,
Tài liệu mà con tìm thấy được
xuất bản vào khoảng năm 1933, thời Pháp thuộc. Tên đầy đủ của tài liệu là
“Annuaire complet (européen et indigène) de toute l'Indochine, commerce,
industrie, plantations, mines, adresses particulières... : Indochine, adresses,
1ère année 1933-1934 / éditeurs madame L. Lacroix-Sommé, messieurs R. J.
Dickson et A. J. Burtschy”. Con xin tạm dịch là "Niên bạ đầy đủ về Đông
Dương: thương mại, công nghiệp, nông nghiệp, khai thác khoáng sản,... năm
1933-1934".
Trong tài liệu này, phần
nói về tỉnh Kandal của Cam Bốt (Campuchia) có nêu lên danh sách các làng, làng
Bắc Nam được mô tả như sau.
Đường dẫn gốc trên thư viện Pháp
quốc: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5711393z/f831.image
Ảnh chụp trang tài liệu.
Tạm dịch:
Làng Bắc Nam (quận Loeuk-Dek)
Vong-Pang, chủ lò rượu
Vong-Pang, tiểu thương
Ong-yoan-Phui, tiểu thương
Hia-Duoi, thầu đánh bắt cá
Nghin-Phong, tiểu thương
Như vậy, làng Bắc Nam của ông Hai
(và của Thằng Mập trong truyện ông Hai viết) đúng là có hai ông Bánh người Hoa.
Hai ông này trùng họ tên, nhưng một người làm chủ lò rượu, còn người kia buôn
bán. Và hai ông người Hoa đó là những người có thật hoàn toàn, được chính quyền
Pháp ghi tên vào sổ bộ.
Ông Hai kính mến,
Con hi vọng ông Hai sẽ vui
lòng khi biết thông tin trên. Nhân đây, con cũng xin thưa với ông Hai câu chuyện
về quê quán bên nhà nội của con.
Gia đình con sống ở quê ngoại
Phú Hữu, còn nhà nội con thì vốn ở xã Vĩnh Hội Đông. Mỗi năm, ngoài ngày Tết,
đôi ba lần anh em tụi con mới có dịp về thăm nhà nội.
Cũng giống như gia đình ông Hai,
nhà nội con lúc xưa vốn ở một làng bên đất Campuchia. Làng đó tên là Long Tiên.
Con nghe kể lại thì có lẽ làng Long Tiên nằm đâu đó bên hướng sông Châu Đốc,
giáp ranh các xã Phú Hội, Nhơn Hội bây giờ.
Sau khi Liên bang Đông Dương giải
thể, gia đình bên nội con mới bỏ hết nhà cửa, về định cư tại xã Vĩnh Hội Đông.
Mồ mả ông bà tổ tiên toàn bộ nằm lại đất Campuchia. Cho nên, tới đời của con
(cháu nội), chỉ còn biết được mộ phần của ông bà nội tại xã Vĩnh Hội Đông. Ông
nội con sinh năm 1930, ông qua đời trước khi con được sinh ra nên con không có
cơ hội gặp ông.
Bà nội con thì mới mất năm ngoái.
Bà nội con thương anh em tụi con lắm, giống như ông Hai kể về Bà Ngoại của ông
Hai vậy đó ông Hai. Và mỗi dịp anh em tụi con về thăm nhà nội, lại khá giống
ông Hai hồi xưa. Có lúc thì đi đường sông bằng xuống máy Cu-le (Kohler), dọc
theo xã Vĩnh Lộc, băng qua kênh Thầy Ban rồi men theo song Phú Hội. Có lúc thì
chạy xe đạp hoặc xe máy, qua đò Vĩnh Lộc, đi ngang chợ An Phú.
Hiện nay trên đất Campuchia
vẫn còn lưu lại ít nhiều các địa danh xưa. Như làng Bắc Nam thì tiếng Khmer ghi
là Pak Nam (nghĩa là cửa sông), làng Lý Nhơn thì ghi là Li Nhum, khu Mương Vú
thì ghi là Khnar Yang Yu. Rất tiếc là con chưa tìm được thông tin gì liên quan
tới làng Long Tiên.
Thưa ông Hai,
Con xin tạm ngừng bút. Con
sẽ tiếp tục gửi tới ông Hai các thư khác liên quan tới quê hương mình. Con cũng
mong nhận được hồi đáp của ông Hai.
Kính chúc ông Hai và gia
đình mạnh khỏe.
Kính thư,
Cháu Tuấn
20/04/2018
Cháu
Tuấn mến,
Tài
liệu cháu sưu tập rất hữu ích và thú vị, công phu lắm mới tra cứu được. Không
nghe nói hai Ông Bánh này có bà-con với nhau nhưng theo tài liệu thì danh
tánh y chang nhau. Khi viết về Thằng Mập, Ông có hỏi một ông Giáo viên người
Hoa “bánh” có nghĩa là gì, ông ấy nói Bánh là Ban hay Ban Trưởng là người đại
diện cho một nhóm người. Nay thấy tên Vong-Pang, chữ Pang sao giống chữ
Bánh. Cũng có thể 2 vị này có tên là Bánh không chừng. Dù sao thì cháu rất có
công chứng minh giùm là Ộng kể đúng ở trong làng có 2 Ông Bánh, Ông Bánh lớn
và Ông Bánh nhỏ. Chữ Fermier de Pêcheries ngày xưa ở trên Miên hay gọi là
“Ông Sa-Viên” là chủ trúng thầu đánh bắt cá một vùng. Cảm ơn cháu đã sưu tầm.
Cháu viết tiếp nghen, Ông đã gởi đợt trao đổi trước của Ông cháu mình để Cô Lộc
Tưởng đăng trên Thatsonchaudoc.com. Mến chúc vợ chồng cháu luôn vui
khỏe, hạnh phúc.
Hai
An Phú.
21/04/2018
Ông Hai kính mến,
Con xin cảm ơn ông Hai đã gửi cuộc
trao đổi của ông cháu mình trong thời gian qua cho cô Lộc Tưởng. Đọc lại bài tổng
hợp của ông Hai con thấy công phu, chu đáo quá ông Hai ơi.
Kính thưa ông Hai,
Con rất mừng khi ông Hai thích
chuyện chú Bánh ở làng Bắc Nam được ghi vào sổ bộ của người Pháp. Dạ thưa ông
Hai, con phải thú thật với ông Hai là con không biết tiếng Pháp. Con toàn sử dụng
từ điển trên mạng internet để dịch tiếng Pháp sang Việt. Cho nên chỗ "Fermier
de Pêcheries" con dịch qua loa thành ông thầu đánh cá chứ không ngờ
đó là ông Sa-Viên dù rằng con đã đọc bài viết của ông Hai có nói về nghề
Sa-Viên này. Con cảm ơn ông Hai.
Dạ thưa ông Hai,
Vừa qua con may mắn gặp lại một người đồng hương Phú Hữu. Anh tên Phước. Nói là
gặp nhưng thật ra chỉ là trò chuyện trên mạng xã hội Facebook vì con ở Thủ Đức,
còn anh Phước hiện vẫn đang ở quê Phú Hữu.
Hồi năm con 3 tuổi, anh Phước từng giúp cõng con qua cây cây khỉ bắc ngang kênh
ranh hai xã Vĩnh Lộc - Phú Hữu. Năm đó, mẹ con đang mang bầu đứa em trai kế
con. Ba con thì đã vô đồng Vĩnh Lộc mấy ngày trước để suốt lúa (thu hoạch lúa).
Ba mẹ con đi đường tắt, băng ngang đồng Phú Hữu để vô bưng Vĩnh Lộc.
Anh Phước và gia đình theo đạo Hòa Hảo, lúc trẻ anh mặc áo bà ba, búi tóc. Sau
này anh cắt tóc ngắn, ăn mặc như người bình thường rồi lập gia đình. Nhưng anh
vẫn theo đạo Hòa Hảo.
Ông Hai kính mến,
Anh Phước có cho con xem tấm hình đình làng Vĩnh Lộc. Hình này chắc chụp cũng
khoảng 10 năm trước rồi. Bên phải đình là đài thuyết giảng của đạo Hòa Hảo, có
cái hình hồ lô trên đỉnh.
Hồi trước con học Tiểu Học ở trường kế bên đình. Giờ ra chơi là học sinh tụi
con hay lẻn qua đình chơi. Khoái nhất là sờ mó mấy cây thương, cây đao. Lúc ấy
tụi con đứa nào cũng mê phim Tây Du Ký, nhìn mấy cây vũ khí đó rồi liên tưởng tới
trong phim. Rồi cũng có mấy anh học sinh lớp lớn, trèo lên cái tháp hồ lô bắt tổ
chim, quạ sao mà bị té gãy tay nữa. Trường cấm học sinh qua đình. Sau này do bờ
sông phía Vĩnh Lộc sạt lở quá mức, trường Tiểu Học được tháo dở để chuyển về chỗ
chùa Vĩnh Phước phía dưới độ 2 cây số. Đường lộ sát bờ sông cũng sạt lở mất hết,
người ta phải làm một con đường mới ở cánh đồng phía trong.
Vậy mà tới giờ, đình làng Vĩnh Lộc vẫn còn y nguyên chỗ cũ. Nếu nhìn kỹ tấm
hình cũ, chắc chắn ông Hai cũng thấy bờ sông đã sạt lở sát mé đình.
Dạ thưa ông Hai,
Nhìn hình làng Vĩnh Lộc, con lại nhớ đến rất nhiều kỷ niệm. Hồi nhỏ mỗi lần đi
xuồng từ Phú Hữu về quê nội con ở Vĩnh Hội Đông, con rất thích ngắm cái tháp hồ
lô của đình Vĩnh Lộc.
Đọc bài viết Về thăm Ngoại (http://thatsonchaudoc.com/banviet2/DuongVanChung/HoiKy/VeThamNgoai.htm)
của ông Hai, cảm xúc nhớ quê lại càng da diết.
"Mỗi năm có mấy lần, vào dịp giỗ quảy hay Tết nguyên đán, mẹ tôi dắt
hai ba đứa con về thăm Bà Ngoại...
...
Cha tiễn mẹ con chúng tôi đi bộ trên con đường làng bằng phẳng dọc theo bờ sông
nhỏ ra đến vàm sông cái gần đó đợi tàu đò...
...
Qua khỏi Cồn Bắc Nam đến Cồn Cát, nhìn bên phải là làng Đồng Cô Ki, Phưóc Hưng,
bên trái là làng Phú Hữu, Vĩnh Lộc. Thỉnh thoảng tàu ghé vào bờ để đón khách dọc
đường.
Gặp mùa nước đổ, nước cuốn theo đất phù sa đục ngầu, chảy rất xiết. Thuận theo
chiều nước, tàu chạy rất nhanh, chưa đầy hai tiếng đồng hồ đã thấy đình làng
Vĩnh Lộc, rồi đến nhà Bà Ngoại."
Dù rằng khoảng cách giữa hai kỷ niệm của ông cháu mình cách nhau tới hơn nửa thế
kỷ, mà sao con có cảm giác hình ảnh như một vậy ông Hai?
Bây giờ đường xá láng nhựa hết, hiếm có dịp đi tàu, xuồng trên sông như trước.
Đình làng Vĩnh Lộc thì lại không còn nằm trên đường lộ chính nữa, muốn vào phải
đi theo một con đường mòn. Chắc là sẽ khó có cơ hội ngồi trên xuồng, xuôi theo
con nước, ngang làng Vĩnh Lộc như xưa.
Con kính chúc ông Hai và gia đình mạnh khỏe.
Kính thư,
Cháu Tuấn
23/04/2018
Cháu
Tuấn mến,
Cháu dịch từ Fermier de pêcheries
là thầu đánh cá không sai, ông chỉ muốn nói ở trên Miên người ta còn gọi đó là
ông Sa-Viên, chưa ai giải thich được tại sao có từ Sa-viên này. Còn về Vàm sông
Bắc Nam, Chú Lý Việt Thái đã cực nhọc đi tác rán tới Đồng Ki chụp giùm ông mấy
kiểu rất đẹp. Ông rất xúc động khi nhìn lại được Vàm Bắc Nam sau 70 năm xa cách
với quá nhiều đổi thay. Ngày xưa không có cầu đúc bắc ngang sông như bây giờ, nên
ông đã lấy chiếc xuồng tam bản đưa bà-con từ bờ sông bên kia qua bờ bên này đi
chợ, bận đi bận về lấy 5 xu. Bờ bên phải không còn vết tích Công xi rượu của
Chú Bánh lớn, bờ bên trái vắng bóng ngôi chùa Phật trên ngọn đồi đất thấp, dưới
tàng cây dương; những bụi cây hai bên bờ rậm rạp làm cho lòng sông hẹp lại, nước
chảy ra sông cái lững lờ, không cuồn cuộn nổi sóng như xưa. Nhưng đối với ông,
hình ảnh Vàm Sông Bắc Nam là một kỷ niệm vô giá. Nơi vùng đất này tổ tiên, cha
mẹ ông đã từng sanh sống, anh chị em của ông đã sanh ra; Nước dòng sông này,
gia đình ông đã bao đời tắm gội. Người dân nơi đây sống rất hiền hòa thuận thảo,
cùng nhau chia xẻ những đắng cay, ngọt bùi, cùng chung một tín ngưỡng nhân
gian...v.v.
Vàm Bắc Nam-Ảnh Thái Lý
28/04/2018
Kính thưa ông Hai,
Hổm rày ông cháu mình đã có nhiều trao đổi về đình làng Vĩnh Lộc. Hôm nay, con
xin phép ông Hai cho con được trao đổi với ông Hai về vàm sông và đình Bắc Nam.
Dạ thưa ông Hai,
Trong bài DÒNG SÔNG KỶ NIỆM (http://thatsonchaudoc.com/banviet2/DuongVanChung/HoiKy/TBDONGSONG.htm),
ông Hai có miêu tả về Vàm sông Bắc Nam như sau.
"Tôi không rõ ông bà Nội của tôi sanh tại
đâu, nhưng cha và anh chị em tôi đều sanh ra tại làng Bắc Nam, bên bờ một con
sông nhỏ thuộc địa phận Miên, giáp giới với Việt Nam. Nước sông Bắc Nam đã tắm
gội cho cha con chúng tôi lúc mới chào đời. Đây là con sông thiên nhiên, nước rất
trong. Gia đình tôi ở gần vàm sông, là khu vực người Việt và người
Hoa sinh sống, đi dần vào hướng ngọn sông người Miên ở. Nói là ngọn sông, tôi
chẳng biết con sông khá dài nầy phát nguồn từ đâu, hình như nó là một nhánh thật
nhỏ của Biển Hồ."
Con xin phép gửi ông Hai hình ảnh vệ tinh Google của khu vực Vàm Bắc Nam.
Con xin cảm ơn ông Hai đã cho con xem hình ảnh Vàm Bắc Nam mà chú
Thái Lý đã kỳ công đã thuê tắc ráng tới Đồng Ky chụp hình.
Dạ thưa ông Hai,
Quả đúng như ông Hai nói, vật đổi sao dời, Vàm Bắc Nam vẫn còn đó nhưng nhà cửa,
con người đã thay đổi quá nhiều.
"Ngày xưa không có cầu đúc bắc ngang sông như bây giờ, nên ông đã lấy
chiếc xuồng tam bản đưa bà-con từ bờ sông bên kia qua bờ bên này đi chợ, bận đi
bận về lấy 5 xu. Bờ bên phải không còn vết tích Công xi rượu của Chú Bánh lớn,
bờ bên trái vắng bóng ngôi chùa Phật trên ngọn đồi đất thấp, dưới tàng cây
dương; những bụi cây hai bên bờ rậm rạp làm cho lòng sông hẹp lại, nước chảy ra
sông cái lững lờ, không cuồn cuộn nổi sóng như xưa."
Đây là hình ảnh vệ tinh cận cảnh khu vực cửa sông Bắc Nam, nơi ngày xưa ông Hai
từng làm "nghề" đưa đò.
Dạ thưa ông Hai,
Nhìn vào hình ảnh vệ tinh, có thể thấy gần Vàm Bắc Nam vẫn có nhà cửa và công
xưởng, không quá khác biệt so với bên đất Việt Nam.
Ông Hai kính mến,
Con có dịp xem lại bài viết THĂM ĐÌNH LÀNG (http://thatsonchaudoc.com/banviet2/DuongVanChung/HoiKy/ThamDinhLang.htm),
được đăng tải cách đây 10 năm (2008), ông Hai có mô tả chi tiết hành trình về
thăm đình làng Bắc Nam mới ở xã Quốc Thái.
"Tôi sanh ra tại đó. Nay đất “Bắc Nam” chỉ còn người Miên ở, đình làng
và mồ mả ông bà tôi phải dời về Cồn “Bắc Nam”.
...
Tôi theo chú Út tôi đi xe hơi về hướng Long Bình, biên giới Việt-Miên, có cô
em họ của tôi chỉ đường. Từ chợ An Phú xe chạy khoảng 15 km tới chợ Đồng
Cô Ki, gọi là chợ Quốc Thái.
...
Qua khỏi chợ Quốc Thái một đổi, xe chạy ngang qua một chiếc cầu ván tới cồn “Bắc
Nam”, quẹo trái, chạy theo một con đường mòn hẹp, gồ ghề, tài xế phải cẩn thận
lắm mới khỏi lọt xuống ruộng, thỉnh thoảng anh phải xuống xe, kéo chiếc xe đạp
hay hon-đa vào dựng sát lề, xe hơi mới chạy qua được.
Xe tới trước đình. Đình vừa xây xong, nền cao hơn một mét, tưỡng gạch, lợp
ngói, khá khang trang. Đối diện là ngôi đình cũ đã hư dột.
...
Lễ đình xong, tôi xin Chú Tư Đinh đưa tôi ra mé cồn “Bắc
Nam”. Chú Tư chỉ tay về phía cây cổ thụ ở xa tít và nói:
-Làng “Bắc Nam” ở đó.
Tôi nhìn theo tay chú Tư Đinh, qua con sông nhỏ, đến một thảm cây cỏ xanh tươi
ngút ngàn mới tới cây cổ thụ chú Tư chỉ. Nỗi nhớ quê xưa bừng dậy.
Bài thơ Hoàng Hạc Lâu (Thôi Hiệu) mà ông Hai trích đăng quả thực rất đồng cảm với
tâm tư và hoàn cảnh của người con xa xứ. Càng tâm tư hơn khi quê hương xưa giờ
đã bị chia cắt bên kia biên giới, chỉ có thể đứng bên này sông nhìn vọng
sang... Con rất thích hai câu cuối.
Nhật mộ hương quan hà xứ thị?
Yên ba giang thượng sử nhân sầu.
Tản Đà dịch:
Quê hương khuất bóng hoàng hôn
Trên sông khói sóng cho buồn lòng ai?
Dạ thưa ông Hai,
Theo như mô tả trên của ông Hai, thì đình làng Bắc Nam (mới) phải nằm đâu đó
bên ấp Quốc Phú xã Quốc Thái. Con không nhìn thấy cây cầu nào bắc từ bờ qua cồn
Bắc Nam. Và bên cồn Bắc Nam, nhà cửa có vẻ rất thưa thớt. Con không rõ có phải
do dữ liệu của hãng Google có phải cũ hay không. Nhưng cách đây 10 năm thì theo
ông Hai miêu tả khu vực gần đình Bắc Nam đã có người sinh sống.
Con lại tìm thêm một bài viết khác của ông Hai, nói về hành trình đi tàu từ quê
Nội Bắc Nam về làng Vĩnh Lộc.
Qua khỏi Cồn Bắc Nam đến Cồn Cát, nhìn bên phải là làng Đồng Cô Ki, Phưóc
Hưng, bên trái là làng Phú Hữu, Vĩnh Lộc. Thỉnh thoảng tàu ghé vào bờ để đón
khách dọc đường.
Trích Khiêm Cung - VỀ THĂM NGOẠI (http://thatsonchaudoc.com/banviet2/DuongVanChung/HoiKy/VeThamNgoai.htm).
Dạ thưa ông Hai, theo như ông Hai nói bên trên, kế bên cồn Bắc Nam là một cồn
khác, gọi là cồn Cát, đối diện làng Đồng Cô Ky. Có lẽ sau hơn nưa thế kỷ, cồn
Cát đã bị bồi lắp và dính vào đất liền nên trên hình ảnh vệ tinh chỉ còn thấy lại
duy nhất cồn Bắc Nam nằm giữa sông Hậu.
Sông kia rày đã nên đồng
Chỗ làm nhà cửa,
chỗ trồng ngô khoai
Vẳng nghe tiếng ếch
bên tai
Giật mình còn tưởng
tiếng ai gọi đò
Sông Lấp - Trần Tế
Xương
Phải chăng khu vực đình làng Bắc Nam (mới) mà ông Hai về thăm cách đây 10 năm nằm
trên cồn Cát chứ không phải cồn Bắc Nam?
Con được biết khu vực trên còn có một cồn đất gọi là Cồn Liệt Sĩ. Con không rõ
đó có phải là tên mới của cồn Cát hay chính là cồn Bắc Nam đổi tên.
https://tv.tuoitre.vn/thoi-su/20151005/cau-con-liet-si-bay-nguoi-di-duong/16319.html
https://tuoitre.vn/mam-song-tren-con-liet-si-75422.htm
Kính thưa ông Hai,
Con xin phép tạm ngừng bút. Con kính chúc ông Hai và gia đình mạnh khỏe và có
nhiều niềm vui.
Kính thư,
Cháu
Tuấn An Phú